Povežite se sa nama

FELJTON

SVESKE MAHMUDA DERVIŠA U SVEOBUHVATNOM INTERVJUU: Poetski haos

Objavljeno prije

na

Monitor prenosi intervju najpoznatijeg palestinskog i jednog od najznačajnijih arapskih pjesnika Mahmuda Derviša, koji je objavljen u londonskim novinama Al-Hayat. Razgovor je vodio Abdo Wazen, a intervju je preveo  Džemo Redžematović

 

Kako objašnjavate problem koji ste nedavno iznijeli u Vašoj izjavi o poeziji modernosti, posebno nakon što je ona ostavila zabunu ili nesporazum?

Prvo, nisam se protivio novoj poeziji i poeziji modernosti. U Tunisu su me u vrlo opširnom intervjuu za štampu pitali o krizi odnosa između čitalaštva i nove poezije. Rekao sam da zaista postoji kriza jer neki pjesnici nastavljaju svoju izolaciju i postavljaju je kao cilj, a da to nije prirodni rezultat razvoja novog pjesničkog teksta. Postoje pjesnici koji estetiku svoje poezije mjere stepenom izolacije od čitaoca. Drugi razlog je taj što čitaoc ne želi da se približi poeziji koju kao adresat odbacuje. I znate da pjesnik nije sam u pisanju, on je učesnik poetske proporcionalnosti, postoji pjesnik, postoji jezik koji se pjesniku nameće, a postoji i treća strana bez koje se kreativni čin ne može realizovati a to je čitalac. Ovaj trio doprinosi razvoju pjesničkog čina i ostvarenju pjesme. Ovo se postignuće može ostvariti samo interakcijom između čitaoca i pjesnika. Nikada se nisam protivio nikome i ne volim baš biti protivnik. Svaki pjesnik je slobodan. Uvijek kažem da beskorisna pjesnička rasprava mora prestati. Prozna pjesma posvećena je pjesničkom izboru i sadrži vrlo lijepa kreativna djela. Moramo posmatrati poeziju u svim njenim žanrovima, vertikalnoj, odmjerenoj i proznoj, te u kojoj je mjeri poetičnost postignuta u pjesmi. Ovo je moje opšte stanovište i ne mogu biti tradicionalan ili reakcionaran do te mjere da odbacujem bilo koji dodatak ili bilo koji novi pjesnički prijedlog.

Čitate li nove i mlade pjesnike?

Uvijek ih čitam, učim od njih i uvijek posmatram nove trendove u odnosu pjesnika prema jeziku, tekstu, konstrukciji i ritmu, kako bih razumio ritam nove ere. Možda sam ostario a da ne znam. Možda sam postao tradicionalan a da za to ne znam. Iskustva novih pjesnika, čak i ako nisu sazrela, skreću mi pažnju na nove puteve na koje moram obratiti pažnju i od kojih mogu imati koristi ako mogu pjesničkom tekstu pružiti svježu krv i novi život. Ali priznajmo, postoji haos, bilo u vertikalnoj poeziji, odmjerenoj ili prozi, postoji haos. To je prirodno, jer nema cenzure nad izdavaštvom, a pod cenzurom mislim na književnu i stvaralačku cenzuru koja postavlja standarde i čitaocu definiše ključeve onog što je poetsko, a šta nije poetsko. Lakoća objavljivanja je vrlo velika, a sve arapske novine imaju kulturne stranice koje moraju biti ispunjene dostupnim tekstovima, a urednici ponekad nisu kvalifikovani za ocjenjivanje poezije. Prema tome, haos prevladava, a to nije obilježje samo našeg vremena, jer je u svim razdobljima vladao haos. Međutim, poteškoće sa sastavljanjem pjesme donekle su spriječile haos. Kompozicija zahtijeva moćne metaforičke i jezičke alate a može biti i kompozicija bez poezije.

Ko je odgovoran za taj poetski haos?

Teorijski haos s kojim je definisana modernost, formalno je neuređena, a njen pjesnik može tvrditi da pripada modernosti. I sada imamo novi naziv – postmoderna. Dok još uvijek živimo u predmodernoj eri.

Ali francuski pjesnik Lautréamont kaže da poeziju trebaju pisati svi!

Mislim da svako ljudsko biće pokušava da piše poeziju. Razlika je u tome što takva poezija nije imala priliku za objavljivanje, ili možda priliku za formiranje. Kao što znate, u adolescenciji se piše ono što liči na misli i imitiraju se neki pisci. Ti spisi često su lični. Svi ljudi moraju pisati, kako je rekao Lautréamont, kako bi iz njih mogli proizaći pjesnici, romanopisci i pisci…

I dalje insistirate na ,,šokiranju” svoje publike, a ta publika Vas i dalje prati na večerima poezije. Kako doživljavate tu publiku i ,,šok” koji im pružate kad im čitate svoje nove pjesme, koje se razlikuju od prvih pjesama kojima obično publika teži?

Ne znam sviđaju li se stvarno publici prve pjesme. Javnost više ne traži od mene, kao prije, da joj čitam poeziju kao znak sjećanja. I to je dobro. Uspio sam pronaći nešto poput međusobnog povjerenja između mene i čitalaca. Ne volim riječ publika. Recimo da je to adresat ili čitaoc. Javnost nije jednoobrazna gomila. Ne mogu tečno govoriti o publici, jer ću napraviti mnoge greške. Ko je onda publika? To može biti grupa pjesnika i intelektualaca, mogu biti taksisti, domaćice ili studenti, a svaka grupa može imati pravo uspostaviti odnos sa poezijom. Problem s nama je što arapski čitaoc osjeća da ima pravo miješati se u definisanje pojma poezije. Svaki slučaj ove vrste postaje uopšteno pitanje koje može biti ugroženo opasnošću banalizacije, da ne kažem vulgarnosti. Moji čitaoci me prate kao što ja njih pratim dok se razvijaju i mijenjaju. Ono što me najviše raduje u ovom trenutku je to što me iznenađuje gdje god da odem da su oni koji prisustvuju večerima poezije gotovo devedeset posto nove generacije i mladi ljudi u dvadesetim godinama. To znači da su me moji čitaoci koji vole pjesmu ,,Zabilježi ja sam Arapin” napustili ili ostavili. Dakle, moj pjesnički prijedlog je da pjesnik ima pravo da nastavi da razvija svoj jezik i da ga štiti od ponavljanja i istrošenosti. Čak se i pjesnički jezik umara, a pjesnik mora obnoviti svoje slike i metafore. Postoji, dakle, odnos koji se obnavlja s obnavljanjem ukusa, starosti i vremena. Postoji uzajamno povjerenje, a ako pjesnik postigne povjerenje sa svojim čitaocima, čitaoci mu daju slobodu da se razvija kako mu se prohtije. A ako nema povjerenja ili postoji zid između pjesnika i čitaoca, onda stvar postaje teško ograničenje. Neki pjesnici ismijavaju takvog čitaoca, a neki mu prave ustupke i čuju ono što on želi čuti, te mu napišu ono što želi pročitati.

Koga ste čitali dok ste bili u Palestini?

Nisam imao nijednog pjesnika za učenje. Knjige koje su nam bile dostupne kod kuće bile su ono što je ostalo iz perioda britanskog mandata. Bili smo u pravoj kulturnoj opsadi. Dobro sam poznavao al-Sayyaba i al-Bayatija, a čitao sam i Nizara Qabbanija, koji je bio prisutan tokom moje pjesničke adolescencije. U to vrijeme sam čitao ,,Unutrašnjost” Garcie Lorce i Pabla Nerude i bio sam pod njihovim uticajem, posebno Lorce. Malo moderne arapske poezije bilo nam je na raspolaganju. Iako je dostupna klasična arapska poezija, kao i marokanska, ja sam težio lirici te poezije i njenoj jednostavnosti. U egipatskoj poeziji pregledao sam neka djela Salaha Abdelsaboura i Ahmeda Abdelmoatija Hegazyja. Adonis je bio nepoznat iznutra i njegova poezija nije dopirala do nas. Prva pjesma koju sam pročitao od Adonisa bila je 1968. godine, mislim, a Fadwa Toukan nas je posjećivala u Haifi sa časopisom koji je sadržavao pjesmu Adonisa. Ne sjećam se da li je to bilo ,,Ovo je moje ime” i to mi se jako svidjelo. Ali Adonis nije bio prisutan u Palestini, u tom trenutku kao sada. Naši drugi izvori citirani su iz štampe, kao što su ,,Al-Ittihad” i ,,Al-Jadeed” u Haifi.

Vi ste tada pisali u štampi!

-Bio sam glavni urednik časopisa ,,Al-Jadeed” i urednik lista ,,Al-Ittihad”, a pisao sam uredničke i političke članke. U svijet novinarstva ušao sam rano, sa dvadeset i manje godina. Naši literarni izbori bili su podložni ljevičarskim razmišljanjima.

Bili ste u Izraelskoj komunističkoj partiji!

– Da.

(Nastaviće se)

Komentari

FELJTON

ŽENE CRNE GORE (II): Dvije dukljanske vladarke

Objavljeno prije

na

Objavio:

Monitor prenosi djelove iz monografije Žene Crne Gore, u izdanju UNDP-a i Narodne biblioteke „Radosav Ljumović” koja je urađena sa željom da mapira žene i ulogu žena u vertikali crnogorske istorije. Autorke su  Olivera i Tijana Todorovic, urednik Dragan B. Perović

 


Kosara Teodora VOJISLAVLJEVIĆ
bugarsko/makedonsko carstvo krajem X vijeka – 1016, Manastir Sv. Marije/Ostros, Duklja/Crna Gora Dukljanska knjaginja, princeza bugarsko/makedonska.

Najmlađa šćer slovenskog cara Samuila (kojega svojataju i Bugari i Makedonci), supruga kneza Vladimira Dukljanskog.

Krajem X vijeka prostorima Balkana vladale su dvije države – Bugarsko carstvo i Vizantija, koje su među sobom bile u miru, sa sporadičnim ratovanjima. Na prostoru između Jadranskoga mora i Skadarskoga jezera nalazi se kneževina Duklja koja je bila vizantijska tema.

Dukljanski knez Vladimir vladao je Dukljom od 970. do 1016. godine. Dvorac mu je bio na prostoru Skadarskoga jezera u mjestu Ostros i Koštanjice (današnji toponim „Kraljić”).

Prema Ljetopisu Popa Dukljanina: „…Petrislav izrodi sina koga nazove Vladimir, i umrije u miru”. Sahranjen je u Crkvi Svete Marije, u mjestu koje se zove Krajina. To je bila porodična zadužbina – crkva posvećena Uspenju Bogorodice.

Osnivač Manastira bio je knez Vladimir, prvi dukljanski svetitelj, Sveti Vladimir Dukljanski, koji je prema zapisivanju vizantijskoga istoričara bio „miroljubiv i pravedan, pun vrlina”. Njegov se kult, osim u Duklji, poštovao u Dalmaciji, Albaniji, Makedoniji i Bugarskoj.

Prema legendi (Ljetopis Popa Dukljanina) u ratu sa carem Samuilom, 997. godine, Vladimir je zarobljen i odveden u tamnicu u Prespi.

Najmlađa šćer cara Samuila, Kosara, zaljubljuje se u kneza Vladimira i kaza ocu da će skočiti u jezero ukoliko se ne uda za Vladimira.

„U tamnici ga je upoznala Samuilova kćer Kosara, viđela da je lijep i saznala da je vladarskoga roda, pa je uspjela ubijediti oca da joj ga dâ za muža i da mu vrati državu”.

Vjenčali su se i živjeli u dvorcu nedaleko od Manastira Prečista Krajinska na Skadarskome jezeru.

Cara Samuila nasljeđuje Vladislav, koji na prevaru dozove kneza Vladimira u Prespu, i ubije ga na vratima crkve. U tom momentu knez Vladimir imao je drveni krst u rukama s kojim je i sahranjen u Prespi.

Kosara, Vladimirova supruga, prenosi njegovo tijelo u Manastir Prečista Krajinska. Donosi odluku da se više nikada ne uda, zamonaši se i umre u Manastiru. Sahranjena je, prema sopstvenoj želji, u dno nogu kneza Vladimira.

Time je pokazala odanost i veliku ljubav prema Vladimiru čovjeku i prema Knezu dukljanskom i Duklji kao kneževini.

Crnoj Gori je ostavila najljepšu ljubavnu priču koja živi u legendama do danas.

 

Jakvinta od Barija VOJISLAVLJEVIĆ dukljanska/zetska/crnogorska kraljica, napuljska princeza.

Jakvinta Vojislavljević (Jakvinta od Barija) rođena je oko 1060. godine u Bariju, tadašnja Kraljevina Napulj. Bila je supruga Bodina Vojislavljevića, čija je vladavina dovela Zetu do najsnažnijeg razvoja.

O njenom uticaju i vladavini doznajemo iz djela „Kraljevstvo Slovena” – djela koje ima dvije linije: hroničarsku (rodoslovnu) i pripovjedačku. Za nas je ovđe od važnosti cjelina: „Bodin i njegova žena i braća”.

Jakvinta od Barija ili Jakvinta Dukljanska bila je kraljica Duklje od 1081. do 1130. godine. Jakvinta nije samo vladala i uticala na Bodinove odluke. Njene savjete tražili su svi Vojislavljevići, izuzev Branislava. Zato je on postao meta i kamen spoticanja.

Kao književni lik, Jakvinta je predstavljena kao originalna i složena ličnost. Njen lik se očituje kroz niz zamršenih postupaka u kojima se ona pokazuje prije svega kao majka, a potom vladarka. Stoga se i plaši Branislava i njegovih sinova. Plaši se potčinjenosti i poraza. Njena ličnost je dramatična.

Književnu ličnost prate istorijski izvori koji potvrđuju da je vladavina Jakvinte okarakterisana kao veoma loša. I dok je bila supruga kralja Bodina, nametala je svoje interese.

Jakvinta je nastavila da vlada nakon Bodinove smrti. Kada je Mihalj Vojislavljević stupio na prijesto, brzo je bio i zbačen zbog Jakvintine zlobe. Umjesto Mihalja postavljen je Dobroslav koji je, radeći za korist Jakvinte, radio protiv naroda i ubrzo se našao u okovima.

Potom je Bodinov bratanac, Vladimir, došao na vlast. Đorđe se sa svojom majkom kraljicom Jakvintom suprotstavio kralju Vladimiru i raškom uticaju u Duklji. Vladimira je kraljica otrovala i tako došla do cilja – da njen sin Đorđe postane kralj Duklje.

Đorđe je 1118. godine postao kralj, ali se njegova vladavina završila te iste godine, s vlasti ga je svrgnula vizantijska ekspedicija.

Jakvinta i njeni sinovi bili su protiv ujedinjena s Raškom i u toj borbi nijesu prezali ni od čega. Jakvinta je uhvaćena u Kotoru i poslata u Carigrad đe je ostala do smrti.

(Nstaviće se)

Komentari

nastavi čitati

FELJTON

ŽENE CRNE GORE (I): Primjeri žena koje su gradile svoju državu, životom i radom

Objavljeno prije

na

Objavio:

Monitor prenosi djelove iz monografije Žene Crne Gore, u izdanju UNDP-a i Narodne biblioteke „Radosav Ljumović” koja je urađena sa željom da mapira žene i ulogu žena u vertikali crnogorske istorije. Autorke su autorke su Olivera i Tijana Todorovic, urednik Dragan B. Perović

 

 

Monografija „Žene u Crnoj Gori“ urađena je sa željom da mapira žene i ulogu žena u vertikali crnogorske istorije. Ovim istorijskim pregledom prikazujemo činjenice o ličnostima koje portretišemo.

Poseban akcenat ove publikacije stavljen je na originalne portrete – ilustracije žena, a neke naše žene su prvi put dobile vidljiv lik, na osnovu dostupnih zapisa o njima. Kao autori i priređivači, trudili smo se da monografiju učinimo razumljivom i dostupnom svima, bez obzira na uzrast ili pol.

Knjiga „Žene u Crnoj Gori“ prije svega je identitetska priča, a nakon toga i emancipatorska u smislu borbe za prava žena u društvu.

Ovaj odabir portretiranih žena predstavlja naš autorski doprinos u sagledavanju milenijumskog trajanja Crne Gore kroz žensko postojanje i njen nepobitan uticaj na razne istorijske tokove. Ovo su primjeri žena koje su gradile svoju državu, životom i radom.

Odabrali smo i one žene koje su iz drugih sredina gradile crnogorsko društvo, a tu su i naše Crnogorke koje su svojim talentom i djelovanjem gradile i emacipovale sredine u kojima su živjele.

Zastupljene su i žene koje su bile prve u nečemu, ne samo kod nas nego i u svijetu, i mi ih ovom knjigom stavljamo u naš istorijski i kulturni kontekst.

Naš je cilj i želja da motivišemo i ohrabrimo savremenu ženu da slobodno i hrabro nastavi borbu za lični i društveni progres i da pri tome imaju svijest da je ta borba istorijski kontinuitet.

Knjigu posvećujemo svim ženama na putu modernog i emancipatorskog djelovanja u svim sredinama.

TEUTA 231-228. p.n.e.

Ilirska kraljica Teuta, vladala je od 231. godine p. n. e. do 228. godine p. n. e. Njena vladavina zapravo je bila u znaku regent-vladavine umjesto maloljetnog posinka Pinesa, a nakon smrti njenog muža Agrona, koji je vladao od 250. godine p. n. e. do 231. godine p. n. e, za čije je vladavine Ilirija bila na vrhuncu moći.

Kraljevstvo Ilira prostiralo se od rijeke Neretve na śeveru do rijeke Aous (Vjosa, Albanija) na jugu. Teuta je vladala iz Skadra, ilirske prijestonice. uz pomoć savjetnika kralja Agrona.

Za vrijeme vladavine Teuta je pokušala da proširi kraljevstvo osvajanjem preostalih grčkih kolonija i djelova Epira. Početak njene vladavine obilježili su napadi i pljačkanje savezničkih brodova. Mornarica i vojska napale su Elidu i Meseniju na Peloponezu 230. godine p. n. e, iskrcali se u Epir i osvojili Foiniku. Epirani su prihvatili savez sa Kraljevstvom Ilira, dok je Rim poslao braću Korunkami da pregovaraju s Teutom.

Regentkinja Teuta naređuje svojoj gardi ubistvo rimskog izaslanika, o čemu je pisao Polibije koji je i zabilježio Teutin odgovor izaslanicima: ,,Kraljevima ne dopušta zakon da sprečavaju Ilire da se na privatan način obogate plodovima mora”.

Godine 229. p. n. e, kraljica Teuta naredila je napad na Krf. Iliri su osvojili ostrvo, a zapovjednik garnizona postao je Demetrije Hvarski.

Iste godine otpočeo je Rimsko-ilirski rat. Rimljani su prvo napali osvojeni Krf. Nije poznato da li je Demetrije Hvaranin (Demetriusa) izdao Teutu ili se jednostavno predao, ishod toga napada bio je poražavajući za Teutu. Rimljani su osvojili Krf, a Demetrije Hvaranin je zapovijedao Ilirima, oženio je Triteutu (prvu ženu kralja Agrona), oduzeo vlast Pineusu. Rimska vojska osvajala je dio po dio Ilirskog kraljevstva i došla do Skadra. U međuvremenu, Teuta se sklonila u Rhizon (Risan).

Na proljeće 227. godine p. n. e. prihvatila je poraz, odstupila s prijestola i pristala na uslove mira. Ilirsko kraljevstvo je opstalo, ali je teritorijalno bilo ograničeno na dio oko Skadra.

Vjeruje se da je utvrđenje koje se nalazi na ostrvu Svetcu, hrvatskom dijelu Jadranskog mora, pripadalo ilirskoj kraljici Teuti, stoga se i zove Krajicin, odnosno Teutina kula ili Teutin grad.

Prema legendi, kraljica Teuta je nakon brojnih pohoda svoje gusarske flote u Jonskom, Egejskom i Jadranskom moru, sakupila veliko bogatstvo. Bila je veoma mudra, pa se skrasila u tvrđavi iznad Risna u Bokokotorskome zalivu. Kad su rimske imperije zapośele Risan i otvorile kapije grada i njene tvrđave, Teute više nije bilo. Prema jednom kazivanju, Teuta se bacila sa stijene brda Orjen iznad Risna, dok je prema drugim kazivanjima, nastavila da živi u brdima iznad grada.

(Nastaviće se)
Ilustracija: Lina Leković

Komentari

nastavi čitati

FELJTON

GOVOR SRETENA PEROVIĆA PRILIKOM DODJELE AKADEMSKOG ZVANJA DOCTOR HONORIS CAUSA (II): Nemam povjerenja u budućnost društva koje nudi samo božanstvo kapitala

Objavljeno prije

na

Objavio:

Državni univerzitet evropskih studija političkih i ekonomskih nauka „Konstantin Stere“ iz Kišinjeva, Republika Moldavija, visoko ocjenjujući pjesničko i kulturološko djelo akademika Sretena Perovića, predsjednika Dukljanske akademije nauka i umjetnosti (DANU), dodjelio mu je 2014. godine najviše akademsko zvanje  Doctor Honoris Causa. Monitor prenosi riječi zahvalnosti koje je tom prilikom uputio Perović

 

Veliki crnogorski pjesnik Petar II Petrović Njegoš (1813-1851), poglavar autokefalne Crnogorske crkve i Crnogorske Države, jedan od najvećih evropskih pjesnika XIX vijeka, mnogo je polagao u duhovno zdravlje svojega malobrojnog crnogorskog naroda. On nije završio visoku školu, ali je bio univerzalno obrazovani duhovnik i poliglota, mislilac i modernizator svoje malene, sa svake strane ugrožavane Države. A prije svega bio je genijalni pjesnik.

Po svojoj suštini, po svojoj prirodi lirska poezija je bliska snovima. Ma koliko da formalno traje treptaj zagonetna mistika sjenije,  (sa više ili manje stihova), lirska pjesma odražava samo jedan kreativni, jedno magnoveno duševno ili misaono stanje, ponekad i ambivalentnog smisla. Ne samo zato, njene metafore i druge stilske figure djeluju prisnije ako su prožete semantičkom ili kontekstualnom sumaglicom, kao da su upravo potekle iz pretkomora sna. Lirska poezija nije obavezno zagonetka, ali i kad je čine jasne riječi i njihov uobičajeni, prirodni međuodnos – pjesma i tada jeste. Stara je istina da bez mistike, makar i u sasvim blagom stanju, nema trajnije poezije. Nekad, u mojoj mladosti, u doba jugoslovenskog, mekšeg socijalističkog realizma – i sama riječ mistika bila je žigosana. Ali, ako za nju nije bilo blagonaklonosti u „teoriji“, ona je imala svoj udio u pjesničkoj praksi – čak i kod onih koji su pjevali samo o srećnom društvu i još srećnijoj budućnosti. Misterioznost riječi  sama po sebi je neke vrste poezije. Pjesnik, dakle, nije misterija, poezija uglavnom jeste. Kako nastaje pjesma, zašto nastaje pjesma, kad je najbolji trenutak da se zapiše pjesma, ili pojedini stih neke u tren izgubljene, nestale  neke pjesme – to nijesu odgonetnuli ni autori koji su doživjeli duboke godine i još vide svijet u slikama, u metaforama, u sunčevom spektru emocija.

Vraćam se na početak ovog zapisa. Korijenje i stablo moje duhovnosti hrani i brani NADA. Više takvih ili sličnih, apstraktnih a frekventnih riječi – Vjera, Ljubav, Istina, Pravda i slično – pokazuju da su svi pravi pjesnici, pjesnički zavjerenici – neke vrste vlasti, i sama vlast, kakav je bio naš Njegoš, kakav je bio Gete, kakav je moj Sengor, a naš danas.

Nijesu, naravno, svi pjesnici blage naravi, humanisti, altruisti, pacifisti; neki su bili ili jesu i antihumanisti – militaristi, pučisti, nacisti, šovinisti, fašisti, pa i teroristi – ne samo riječima no i djelima, ali ja i njih vidim kao metafore zla koje su prolazne kao i naši životi.

Ne vjerujem u trajnu nadmoć materijalnog bogatstva, kao što ne vjerujem ni u zagrobni život, ali u mom narodu, u Crnoj Gori, kroz mučne vjekove oslobodilačke borbe crnogorskog naroda – POEZIJA, ona usmena, ona borbena, ona mobilizacija, ona epska, često opora ali i viteška, poezija-tovanja, poezija-sloboda, poezija-sloboda, poezija-sloboda, poezija-sloboda… južnoslovenski narod – sve do modernih vremena. A da li će moji sunarodnici nastaviti tu vitešku tradiciju, zasnovanu na obilju ideala, a na premalo ili nimalo kapitala ? E, to već nije samo stvar poezije, a jeste stvar moralne kondicije.

Zbog svega toga, i bez toga, nemam povjerenja u pjesnike bez NADE i morala, ni u budućnost društva koje nudim samo božanstvo kapitala.

Visokopoštovani gospodine rektore, cijenjeni profesori, duhovnici i ekselencije, uzorni studenti, uvažene kolege i dragi prijatelji – svima vama još jedno trajno HVALA!  Svima vama još jedno trajno HVALA!

(Kraj)

Komentari

nastavi čitati

Izdvajamo