Povežite se sa nama

PERISKOP

Vušurovićev dramski opus

Objavljeno prije

na

Željko Vušurović, temeljno obrazovani dramaturg  u knjizi  Deportacija i druge drame emanira tri ozbiljna kvaliteta: iznimnu uronjenost u našu savremenost, zanimljiv realistički prosede, te rijetko autentičan govor dramskih likova. Zasluge što je ova knjga objavljena pripadaju odvažnom zemunskom izdavaču Draganu Stojkoviću

 

Da nije bilo odvažnog izdavača Dragana Stojkovića, koji moderira i predvodi nakladištvo zemunskog izdavača Most ArtJugoslavija, još zadugo šira čitateljska publika, pa sljedstveno tome i ,,krojači” teatarskih repertoara, bili bi prikraćeni za ugodu susreta s dramskim djelima Željka Vušurovića. Stojković se prihvatio da uz, u teatru izvedenu dramu Deportacija, u knjigu Deportacija i druge drame uvrsti i Vušurovićeve tekstove Ogrlica, Pismo i Demonstracije.

Vušurović, temeljnim obrazovanjem dramaturg, ovom knjigom emanira tri ozbiljna kvaliteta: iznimnu uronjenost u našu savremenost, zanimljiv realistički prosede, te rijetko autentičan govor dramskih likova. Poseban kvalitet čini piščeva sposobnost da dramski zaplet okonča neočekivanostima tragičkog akcenta.

Tempo-ritamska orkestracija pojedinih prizora daje mogućnost da se predstave nastale na Vušurovićevim tekstovima organiziraju glede mizascenskog tlorisa precizno, do kraja poštujući pravila postavke u realističnoj ravni…

Apsolutno angažiran autor se hrabro upušta u sučeljavanje sa političkim anomalijama postjugoslovenskog doba. Njegovo učitavanje u neuralgije poglavito crnogorskog političkog  ambijenta, koje ponajbolje poznaje, rezultiraju dramskim likovima koji nose duboku tragičku sadržajnost.

Tome je odličan pimjer Vušurovićeva drama Pismo.

U toj drami u čudesnoj oporuci prijateljima i drugovima preminuli pokazuje čitav spektar ljudskih anomalija, izopačenosti protagonista svekolikog društvenog kala i kloake karakteristične za prostore naših bantustana u kojima trajemo nimalo sretne živote.

Svi tekstovi ovog autora nose, ako ne direktan, onda snažno asocijativan angažman za mijenjanje tmurnih balkanoidnih prilika evidentnog trulenja na malomišćanski intoniranim sudbama, u lavirintima beznadnog života, nerijetko determiniranog političkim odlukama koje ostaju u sferi ratnog zločina za sva vremena.

Vušurovićevi likovi i kada ne završavaju tragično obilježeni su za čitav život i osuđeni na dugotrajnu patnju. Njegovi dramski tekstovi nose latentnu žeđ za katarzom, koja rijetko dolazi…

Naravno da se dramski tekstovi provjeravaju i potvrđuju na pozornici, tako da i njihovu provjeru treba sačekati nakon praizvedbi, ali doza hrabrosti Željka Vušurovića u suočenju s krupnim problemima današnjice već u literarnom obliku je imponirajuća i nesvakodnevna.

Ključ za kritičko sagledavanje, kao i redateljsko-glumačku interpretaciju leži zasigurno u jednako odvažnom pristupu teatarskih djelatnika u suočavanju sa ovim dramskim polifonijama.

Što se prije vođstva naših teatara odluče postaviti drame ovoga rasno talentiranoga pisca bićemo svi zajedno bliži tako neophodnim katarzičnim trenucima.

Kao i knjige Eve Grlić Sjećanja, Radeta Radovanovića Smeh pod vešalima i Vušurovićeva zbirka drama, tog u nakladništvu toliko deficitarnog književnog žanra, pokazuje da se, u vremenima opće komercijalizacije i tabloidizacije, poneki nakladnik ,,ravna” prema mjerilima poštovanja visoke razine književnog kvaliteta, ne osvrćući se na opće promicanje jeftinoće i različitih oblika šunda i kiča, koji sve više zagađuju naše (ne)kulturne prostore, nanoseći nesagledive posljedice, ne samo ovoj nego i narednim generacijama čitatelja i gledatelja. Izdavati ovu kvalitenu, krajnje nekomercijalnu literaturu, kao da je za svoju sudbinu i svojevrsni znak odabrala ova nakladnička produkcija.

Vušurović koji čeka, tek, valorizaciju svoga dramatskog pisma, ipak je, ovom knjigom, zasigurno bliži, ako ne pozorničkoj, onda sigurno čitateljskoj književnoj valorizaciji, jer ova knjiga pomaže razumjevanju neuralgija našeg tragičnog vremena.

Knjiga koju sam čitao kao svjedok ovog našeg nesretnog i po mnogo čemu apokaliptičnog doba.

Gradimir GOJER

Komentari

PERISKOP

Bogi

Objavljeno prije

na

Objavio:

Bogić Bogičević  naš Bogi, kako ga  većina Sarajlija od milja zovu,  ostao je politička okomica, grandiozna poema moralnosti medju pigmejskim kalkulantima i potkupljenim jadnicima koji nisu niti će ikada imali politički stav

 

Čudne stvari posljednjih se nekoliko godina dešavaju na bosanskohercegovačkoj političkoj ljevici…Ili, pak,možda ja griješim u procjenama…Jedno je sigurno: bilo što da se desi sa bosanskoheregovačkom socijaldemokracijom,ipak,postoji jedna konstanta,jedna okomica. Uz Harisa Silajdžića jedini stvarni državnik u Bosni i Hercegovini je Bogić Bogičević.

Izabrao sam upravo ovaj trenutak kad SDP BiH”kocka” šansu za šansom da dotuče i svoje koalicijske partnere, ali i da “ljute”desničare pošalje u ropotarnicu zaborava,  da u Periskopu pišem o Bogiću Bogićeviću…Čovjek koji je pri raspadu Jugoslavije glasao protiv uvodjenja izvanrednog stanja i kao član Predsjedništva SFRJ izravno spasio pojedine tadašnje republike i gradjane od velikosrpskog vojnog udara nedavno je doživio da mu njegove stranačke kolege iz SDP BIH “izmaknu stolicu” grubo manipulirajući sa nacionalistima. Veliki Bogičević, političar od formata i iznimno moralan čovjek, prozreo je ovu namještenu”igranku” i gospodskim manirom izišao iz političkoga mulja.

Naš Bogi je bio jedino istinsko rješenje za gradonačelnika bh metropole! Danas kad su u SDP BIH primljeni oni koji su Bogiju “nasapunjali dasku” da se oklizne stvari su postale bjelodano jasne : vodjstvo ove stranke izravno je radilo protiv ovoga monumenta čestitosti.

Bogiću Bogičeviću svojevremeno sam posvetio svoju režiju predstave Posljednji iz kaste strasti koja je na zeničkoj pozornici progovarala o velikoj Dolores Ibaruri La Pasionariji. Jer ta LJUDINA zaslužuje mnogo više.,,

Živimo u svijetu varalica. Ali ponoviću:  Bogijevu moralnu okomicu ne mogu polomiti pigmeji, promašeni ljudi !

Naš Bogi, kako ga njemu bliski ljudi i većina Sarajlija od milja zovu ostao je politička okomica, grandiozna poema moralnosti medju kalkulantima i potkupljenim jadnicima koji nisu niti će ikada imati politički stav.

Gradimir GOJER

Komentari

nastavi čitati

PERISKOP

Sarajevska bajka

Objavljeno prije

na

Objavio:

Svetlana Broz je od rasutosti teatrografskih i životopisnih činjenica sačinila knjigu Galaksija Gojer. Knjigu koja je više od  moje autobiografije,pa i više od njene osobne impresije. U  Sarajevu je u galeriji  Mak odžana dirljiva promocija te knjige

 

 

U Sarajevu u prostoru Galerije Mak Muzeja književnosti i pozorišne umjetnosti održana je promocija knjige dr Svetlane Broz Galaksija Gojer u kojoj je autorica uspjela napraviti, kombinacijom teatrografskih i drugih literarnih metoda, jedan ozbiljan portret moga života i stvaralaštva u teatru i književnosti.

Svjeta, kako je poetično Svetlanu Broz zvao jedan Rus zabasao na naše prostore, je napravila  od rasutosti teatrografskih i životopisnih činjenica knjigu koja je više od autobiografije, pa i više od njene osobne impresije.

Čvrstinu autorskog stava ispoljila je stavljajući u knjigu tek nekoliko fotosa iz moje posljednje redateljske radnje višestrukio nagradjivane Pijana noć 1918 po Krleži, ali dostatne da i slikovno svjedoči o meni…

Neugodno mi je pisati o sebi pa i knjizi koja govori o mom životu i radu,ali zbog zamamnog rada ispoljenog u kulturologijskom traganju moram i na ovaj način pohvaliti podhvat da se ovako seriozno pisanom knjigom u vremenima svekolike devalvacije umjetnosti ostavi za povijest trag da je nekada postojao stvaralac Gradimir Gojer! Nema sumnje knjiga je pisana za future kada ni mene ni moga djela malo tko će se i sjetiti…

Hvala ti Svjeta, svjetlosti moja u sveopćem mraku i beznadju u kojem živimo!

Gradimir GOJER

Komentari

nastavi čitati

PERISKOP

Doba ponosa

Objavljeno prije

na

Objavio:

Juče kad je Haris Džinović, pjevač moje mladosti, pozvao puk na Jahorinu da se obilježi četrdeset godina od Sarajevske olimpijade ,navrla su sjećanja… Na čudesno doba, bajkovito

 

Sjedili smo u malom teatarskom bifeu sarajevskog Pozorišta mladih kad je do nas doprla fenomenalna vijest:  Sarajevo je dobilo organizaciju Četrnaestih olimpijskih igara.

Jučer kad je Haris Džinović, pjevač moje mladosti, i kava  u istom dom bifeu,  pozvao puk na Jahorinu da se obilježi četrdeset godina od Sarajevske olimpijade navrla su sječanja…Na čudesno doba, bajkovito. Ne zato što smo bili četrdeset godina mlađi… Ne, već zbog toga što je doba Četrnaestih zimskih olimpijskih igara bilo prije svega  vrijeme jakih ličnosti,kojih, nažalost niti u Sarajevu, a bogme niti u drugim djelovima bivše nam domovine sve teže i sve rjeđe nalazim..

Olimpijada je bila golemi ispit koji je polagalo Sarajevo, koji je polagala Jugoslavija…Sa timom ozbiljnih osoba kojih danas nema, sa istinskim državnikom Brankom Mikulićem, ovaj generacijski projekat ne da je samo uspio. Četrnaeste zimske olimpijske igre postale su mjerilo uspješnosti u svijetu svjetskog olimpizma.

Jarko se sječam svakoga dana sarajevske olimpijade. Sječam se šampiona Jure Franka kome su Sarajlije ispjevali pjesmu:”Eto Jureka sladjeg od bureka…”

Nevjerojatnu atmosferu koju obujmljuju Zetra i Skenderija,olimpijske planine i borilišta, opći porast umjetničkog života tih dana, razdraganih lica na ulicama Šehera…Sve to je trajalo za vrijeme Četrnaestih olimpijskih igara kao nestvarni san. Bajka, veličanstvena bajka,šeherska.

Sad kad obilježavamo četrdeset godina od ove nestvarnosti koja je Sarajevo tih dana učinila centrom svijeta, u mojim ušima odjekuju riječi predsjednika Medjunarodnog olimpijskog komiteta sa spuštanja zavjese na sve te bajkovite prizore:”…Hvala drago Sarajevo!”

Neka ove riječi dragog Huana Antonia Samarana budu epilog ovom Periskopu

Gradimir GOJER

Komentari

nastavi čitati

Izdvajamo