Povežite se sa nama

INTERVJU

IVAN IVANJI, KNJIŽEVNIK, TITOV PREVODILAC: Brant je cijenio Tita, ali mu je smetao njegov luksuz

Objavljeno prije

na

MONITOR: Šta je razlika između prvog izdanja knjige „Titov prevodilac” iz 2005. godine i novog u izdanju „Lagune” o kome sada razgovaramo? Vi niste prije svega bili prevodilac, nego književnik. Šta ste još objavili u posljednje vrijeme i na čemu radite?
IVANJI: Novo izdanje duže je za pedesetak stranica. Dodao sam mali esej o simultanom i konsekutivnom prevođenju, o prevođenju „jezika moćnika”. Nabrajam i neke poznate, velike greške prevodilaca. Prva za koju znam, je onaj prevod Svetog pisma, koji je u nauci poznat kao vulgata. Današnji mladi prevodioci mnogo su bolje školovani, nego što sam ja bio, ali praksa se često razlikuje od nauke i neka iskustva mogu da budu korisna za prevodioce, a zanimljiva za ostale čitaoce.

Ja sebe od prve objavljene pesme 1. januara 1948. godine pre svega vidim kao pisca, iako sam bio građevinski tehničar, nastavnik srednje škole, novinar, dramaturg i umetnički direktor u dva beogradska pozorišta, diplomata i sekretar Saveza književnika Jugoslavije. Ova 2014. godina mi je bila naročita srećna. Na srpskom jeziku mi je upravo izašao novi roman Milijarder koji govori o mojoj generaciji i nekim njenim snovima, o smislu i besmislu bogatstva, pasulju, na kome se moj junak obogatio i ostrvu na južnom moru koje je zahvaljujući tome kupio. Tu je i novo izdanje Titovog prevodioca o kome razgovaramo. Na nemačkom jeziku mi je izrašao novi roman Moj lepi život u paklu, pa u posebnoj knjizi sa naslovom Moj Ljubelj prošireni govor, koji sam održao kod memorijalnog centra jednog koncentracionog logora u Austriji i novo izdanje mog romana Konstantin koga sam preveo, bolje rečeno, nanovo napisao na tom jeziku. Pet naslova iste godine. Prvi put ću javno priznati da u rukopisu završavam tri kratka romana sa naslovima Institut, Vila na Dedinju i Okean koji su donekle slični, jer nastavljaju priču o našem vremenu, o mojoj i sledeće dve generacije, pa bi mogli da se pojave kao jedna knjiga. Po vremenu u kome se odigravaju oslanjaju se na roman Milijarder.

MONITOR: Čitajući Vašu knjigu sjećanja „Titov prevodilac”, stekla sam utisak da ste u njemačkoj političkoj zajednici i to u državnom vrhu, tokom nekoliko decenija, bili poznata ličnost na čije su se mišljenje oslanjali njemački lideri pri susretima sa Titom i drugim SFRJ zvaničnicima. Da li je naša nomenklatura umjela da iskoristi tu Vašu nezvaničnu poziciju? Da li je to smetalo Titu?
IVANJI: Bojim se da sam se nespretno izrazio ako se na osnovu moje knjige stekao utisak da su se neki od značajnih političara sa nemačkog jezičkog područja, kao što vi tumačite, oslanjali na moje mišljenje o bilo čemu. Napisao sam da sam sa nekolicinom njih, pre svega sa Vilijem Brantom, Brunom Krajskim i Hansom Ditrihom Genšerom, imao i privatne razgovore, jer su me poznavali, a možda i cenili kao pisca, ali to nikako ne bih nazvao „nezvaničnom pozicijom”. Kao što su to činili sa mnom, takvi političari su razgovarali i sa mnogo drugih ljudi.

Da li sam bio koristan „nomenklaturi”? Ne volim tu reč, ali znam na šta ciljate. Pa valjda jesam na neki način. Četiri godine sam bio savetnik u jugoslovenskoj ambasadi u Bonu, posle toga još tri godine u Saveznom sekretarijatu za inostrane poslove, ali posle „boravka” u koncentracionom logoru i služenja u JNA, gostovanje u diplomatiji za mene predstavlja „treće najgore” vreme u životu.

Moram da odbacim svaku pomisao da je Tito mogao da pomisli da moje držanje može njemu da smeta. Taman posla! Titova pozicija u tadašnjem svetu bila je jedinstvena i opšte priznata, rekao bih, neprikosnovena, a ja, kao što sam jednom već napisao, zrno prašine na jednom pionu šahovske partije svetske politike. Što se Tita tiče, nadam se da je bez obzira na minornu poziciju u kojoj sam se nalazio kao prevodilac, baš suprotno od vaše pretpostavke, znao da mogu samo da podržim njegove stavove i ideje.

MONITOR: Kažete da je Tito imao simpatija za Vilija Branta, a da je Brant uvažavao njegovu poziciju. Ipak, u svojim tekstovima, oštro je ocjenjivao Titov vladarski i životni stil, nazivajući ga diktatorom. Da li je takvo „kontroverzno” viđenje Tita i jugoslovenske politike vezano za hladnoratovsku poziciju SFRJ?
IVANJI: Ne vidim kontroverznost u tome što je Brant zaista visoko cenio Titovu ulogu u borbi protiv fašizma i način na koji je hrabro prekinuo odnose sa Staljinovom politikom 1948. godine, ali takođe i njegov udeo u stvaranju i delatnosti Pokreta nesvrstanosti. Privatno izuzetno skromnom čoveku kao što je bio Brant, smetao je luksuz sa kojim se Tito okruživao. Nije mi blizak termin „hladnoratovska pozicija” kao karakteristika jugoslovenske politike nesvrstanosti, naprotiv, ona je svuda na svetu, pa tako i u zemljama nemačkog govornog područja, izazivala veliko interesovanje i poštovanje i bila je korisna u prevazilaženju konflikata između velikih sila, na primer, u odnosu na poslednje kolonijalne ratove kao u Alžiru, ratove u Koreji i Vijetnamu ili na pripremanju osnivačke konferencije KEBS-a 1975. godine u Helsinkiju, koju sam bliže mogao da pratim, jer sam prisustvovao kao Titov prevodilac.

MONITOR: Bili ste žrtva nacističkog projekta progona Jevreja, preživjeli logore, kasnije ste kao Titov prevodilac i diplomata, kontaktirali sa njemačkim i austrijskim političarima od kojih su neki služili u vojnim ili policijskim organima nacističke države. Kako ste se nosili sa temom holokausta u Vašem i životu Vaše porodice?
IVANJI: Od političara, kojima sam prevodio, Vili Brant je bio norveški partizan, Bruno Krajski je prvo uhapšen, ali posle je uspeo da se prebaci u Skandinaviju, Ulbriht je bio u Moskvi, Honeker na robiji, Genšer je bio mobilasan kao podnarednik, Šmit, doduše, poručnik artiljerije. Neke kontakte sa visokim nacistima imao sam mimo prevodilačkih dužnosti, a uspostavio sam ih iz radoznalosti. Moj komšija u Bonu, u vili do moje, bio je u činu pukovnika, Hitlerov vazduhoplovni ađutant. U Austriji sam bajagi pravio intervju sa jednim esesovskim pukovnikom, koji je bio na visokom položaju u Beogradu, a kasnije šef esesovske tajne službe SD u Budimpešti. Ti susreti bili su korisni za moju literaturu. Holokaust je tema nekoliko mojih romana. Često sam pozivan da držim predavanja ili da razgovaram sa pretežno mladim ljudima o toj temi u Nemačkoj i Austriji, ali do sada samo jedanput kod nas u jednoj beogradskoj gimnaziji. U mojoj porodici to nikad nije bila posebna tema.

MONITOR: Družili ste se, prilično intenzivno, i sa Ginterom Grasom. Imate li razumijevanja i kako objašnjavate njegovu potrebu da dugo skriva svoju „nacističku prošlost”, mada takav angažman, u njegovom slučaju, nije imao veze sa ličnim nacističkim uvjerenjiima već sa inercijom jednog vremena i sistema?
IVANJI: U vreme kada je Gras svrstan u sastav esesovskih jedinica to je bio rod vojske u koji se mobilisalo kao, na primer, u artiljeriju ili službu veze. Nikad nije krio da je kao dečak bio zanesen nacističkim idejama. Posebno detaljno je o tome pisao u knjizi „Iz dnevnika jednog puža” koja je štampana 1972. godine, u kojoj svojim sinovima priča o tom periodu svog života. Ja sam mu zamerio jer je osuđivao kancelara Kola koji je 1985. godine američkog predsednika Regana odveo na vojničko groblje u Bitburgu gde su sahranjeni i poginuli esesovci, mladi kao što je bio on. Gras i ja se dopisujemo, pogotovu u poslednje vreme pred izlazak iz štampe novog izdanja njegovog kapitalnog romana „Pseće godine” u izdanju „Lagune”, a u mom prevodu. Gras je na moju molbu tim povodom napisao kratak pozdrav novim čitaocima, a ja poduži pogovor.

MONITOR: Bio mi je veoma zanimljiv dio u vašoj knjizi u kojoj pominjete poznantstvo sa Ivom Andićem i slučaj sa njegovim prijemom u SKJ, Andrićevu očiglednu nevoljnost i rečenica u kojoj on kaže da će videti sa „drugom Čolakovićem” da li to baš mora da uradi. Čolaković je kao član Mlade Bosne bio Andrićevo uporište za njegov posljeratni položaj u komunističkoj državi?
IVANJI: Ne bih rekao da je Andriću bilo potrebno bilo kakvo uporište u Jugoslaviji posle Drugog svetskog rata, njega je isticalo njegovo književno delo i njegovo nesumnjivo napredno jugoslovenstvo. Čolaković nije bio na tako visokoj funkciji da bi nekom mogao da bude značajna pomoć. Nesumnjiva je njihova međusobna bliskost, rekao bih čak i prijateljstvo. Dozvolite da objasnim svoj odnos prema terminologiji koja je kod nas u modi, a koju i vi koristite u pitanju. Za mene je sve što se obično naziva „komunizmom” ili „komunistički” zapravo „staljinizam”, „staljinistički”, a to Jugoslavija pod Titovom vladavinom nikako nije bila. Bila je nešto treće država na bazi samoupravljanja i nesvrstanosti. Svako ima pravo da misli da je to gore ili bolje, ali nikako da kaže da smo bili „komunistička država” kao SSSR i njegovi sateliti.

Titova opreznost u Luksu

MONITOR: Zanimljivo je Vaše svjedočenje o susretu Herberta Venera, visokog rukovodioca Njemačke SPD i Tita. Znali su se iz kominternovskih vremena, Moskve i hotela Luks. Tito je, sudeći i prema nekim drugim „moskovskim vezama”, bio posebno slab. Znate li Vi o tome i nešto više „što nam nećete reći”?
IVANJI: Moram da vas razočaram, osim toga što sam napisao u knjizi Titov prevodilac, ne znam ništa neobično. O hotelu Luks, u kome su tridesetih godina stanovali funkcioneri i gosti Komunističke internacionale i KP SSSR napisano je stotinak knjiga, raspolažemo sa bezbroj svedočenja. Iz hotela Luks odlazilo se na najviše funkcije komunističkih partija širom sveta ili na gubilište. Tito je po mom saznanju dva puta – jedanput na Brionima, drugi put u Bonu – razgovarao sa Venerom bez prevodioca, davao mi je znak da ih napustim. Pretpostavljam da su evocirali ono vreme, koje ih je svakako na neki način zbližilo. Meni je Vener jedanput govorio da mu je Tito bio podrška kad se on plašio da će Staljin narediti da ga ubiju. Ponešto od svega toga se verovatno krije u još uvek nedostupnim moskovskim arhivama, jer su ih sigurno prisluškivali. Gosti Luksa su znali da ih prisluškuju. Neki su ponekad zaboravljali da svaka primedba na račun Staljina ili odluka svemoćne partije može da bude smrtonosna. Tito je svakako bio veoma oprezan, to sam čuo i iz njegovih usta.

(Nastavlja se)
Nastasja RADOVIĆ

Komentari

INTERVJU

BOŽO KOPRIVICA, PISAC: Nema pravog duplog pasa

Objavljeno prije

na

Objavio:

Crna Gora je postala crkvena država a Sveti Petar Cetinjski molio sveštenike da obuku odoru kada ulaze u crkvu. Nije problem religijskog osjećanja, ali se to radi tiho

 

 

MONITOR: Ne možeš ti da odložiš kad ćeš da dodaš dupli pas, dodaj odmah, izjavili ste. Koliko smo dodavanja propustili pa nam se ponavljaju priće poraženog nacionalizma iz Drugog svjetskog rata i ’90-ih?

KOPRIVICA: U udžbenicima u Srbiji postoje dvije fotografije jedna pored druge: Sava Kovačević i Pavle Đurišić. Heroj i zločinac. Među poginulim u partizanskim jedinicama na Sutjesci 70 odsto bilo je između 18 i 25 godina. Može li se to izbrisati. Sve je u Srbiji na zlo počelo kada su izjednačili partizane i četnike. Nije problem tih časnih kraljevih oficira. Arso Jovanović je bio načelik Generalštaba… Partizanske brigade imale su 18.000 boraca i 4.000 ranjenika protiv 120.000 njemačkih vojnika. U ratnim njemačkim arhivima piše o nesalomivom moralu partizana u bitci na Sutjesci. Koča Popović sa Prvom proleterskom brigadom … probio je obruč na Balinovcu, bila je to borba 1 na 1. I krenuli su u smjeru suprotnom od onog koji je Tito bio odredio. Tito je htio da smijeni Koču Popovića, pa da ga zamijeni Terzić,nekad kraljevski oficir. Terzić je to odbio. Jer Koča Popović je nezamjenljiv. Nadrealista, španski borac, proleterski komandant. Jeste taj proboj na Sutjesci bio žestok, krvav i nadrealan.

MONITOR: Nadahnuto ste pisali o pričama Mihaila Laića, u Vremenu je esej izašao pod nazivom Krleža sa naših strana. Opisali ste Lalićevu kritiku revolucije, Golog otoka, kao i opis četničkih zločina. Kako zaboravismo Lalića a niknu spomenik Đurišiću?

KOPRIVICA: To Krleža naših strana prvo je rekao Boro Krivokapić. U književnom svijetu Lalić je prilično marginalizovan. Crna Gora je postala crkvena država a Sveti Petar Cetinjski molio sveštenike da obuku odoru kada ulaze u crkvu. Nije problem religijskog osjećanja, ali se to radi tiho. Ne može da se slava slavi u kafani ili pod šatorom… Mi smo, nezavisno od ove političke priče, izgubili iskrenost. Nema pravog duplog pasa, svako nešto kalkuliše, oće li vam pridržati vrata od lifta ili neće, ko ste vi, šta ste… Previše se sumnja, a dobrih ljudi uvijek ima.

MONITOR: Lalićeva kuća u Novom je srušena.

KOPRIVICA: Srušena mu je kuća? Na lijepom mjestu je bila.

U Domu kulture Braća Stamenković bilo je veče posvećeno knjizi mladog sarajevskog pisca Toholja. Ulazi Lalić, maskiran sa kineskim kačketom, i na ulazu pita me gdje je ta mala sala, misli da sam portir. Da bih ga razuvjerio kažem da mi se dopalo njegovo poređenje u vezi sa apotekaricom Ninom Karelskom sa obrvama kao da se čudi. Ne valja to kaže Lalić, to je knjiško poređenje.

Vrati se Lalić i pita me šta mi je Jovan Koprivica. Kažem stric. Bili su zajedno u redakciji Stvaranja na Cetinju, pa do 1948. Vaš otac je branio 1941. poštu u Ulcinju sam. Nisam to znao, velim.

Važnije je da sam u drugom osnovne dobio zbirku priča Mihaila Lalića i da su na koricama dvije motike na tek pooranoj njivi okruženoj šumom. To je priča Pusta zemlja. Godina je 1944. Sretko Nedić pokušavao da odloži odlazak sina dječaka u partizane. Ćerka mu je već bila odbjegla. Otac vodi sina na njivu, posle velikih kiša došlo je posvećenje proljeća: Poskidaše džamadane i razmahnuše. Osjećali su toplo i drago milovanje sunca i vjetra na obnaženoj koži. U tu idiličnu sliku ulaze iz šume utvare, na leđima im zaturene puške, obučeni su u raznobojne ostatke uniformi, i svi bez razlike imaju blatnu, izgaženu obuću. Kostim kao komentar četničke bagre. Komandant Arsenić kreštavim glasom naredi da ih vežu. Otac Sretko lukavi da nisu na partizanskoj strani, moli da bar ostave sina jedinca, da mu ne ostane pusta zemlja. Onda se prvi put čuje glas dječaka: Što moliš ovu paščad, što se brukaš? Osvetiće nas striko Novo, osvetiće nas drugovi! Zapamtiće makarondžije. Ubiju dječaka, pa posle provale bijesa i oca. Onda dolazi finale priče kad sam osjetio, ne znajući, da je to književnost: Prekopana zemlja sušila se, i izjednačavala u boji sa ostalom. Potok je veselo šumio, vjetar se igrao u granju, ptice su oveselile čitav kraj, samo su dvije ispuštene motike podsjećale na ljude koji su bili i više ih nema. Više ih nema, a ima ih. Nikada više nisam zaboravio tog dječaka očiji gvozdenijeh kao u Batrića Perovića. Želio sam biti taj dječak, i bio sam, i biću.

MONITOR: Pisali ste o motivu časne smrti kod Lalića, pa preko toga i o tri sprovoda Kiša, Kovača i Pekića. 

KOPRIVICA: O Pekićevoj sahrani nisam pisao.

Kiš je bolovao od polarne samoće. On je bio veseo, boem, radan, ali ta tjeskoba očevog stradanja u Aušvicu, pa mu je majka umrla na Cetinju, kada su došli iz Mađarske. Kiš je rano prepoznao svoj dar i slijedio ga do kraja. A to što pričaju, a o tome pišem u drugom izdanju knjige Vježbanka Danilo Kiš (Fokalizator, Podgorica, urednici Sanja i Vlado Vojinović), zašto se on sahranio po pravoslavnom običaju. Majka ga je krstila, za vreme rata, u Uspenskoj crkvi u Novom Sadu. To mu je spasilo život, a on je htio da vrati taj dug…

Nije samo u pitanju časna smrt, nego kako se podnosi smrt najbližih.

Odmah poslije rata živjeli smo u Ljubljanskoj ulici. Dvorišna kuća porodice Kojašević. Trgovačka porodica ali lijevo je orjentisana.

Naša je ulica bila partizanska: Vučinići, Novakovići, Cicovići, Komnenići, Koprivice… Preko puta Kojaševića živjela je porodica Višnjić kraljevskog pukovnika Mićka. Sin jedinac Branko bio je sa Brankom Ćopićem i mojim stricem Jovanom u Učiteljskoj školi u Sarajevu. Bio je mlad komunist, partizan, ubili su ga u četničkom zatvoru i bacili u lancima pred vrata roditeljskog doma. Unijela ga je majka Anđa sa ocem Mićkom. Opremili su ga i stavili na sto. Majka Anđa nije suzu pustila. Eto to je dostojanstvo.

MONITOR: Često pričate o tome da bez žrtve, mimo konformizma, nema iskoraka. 

KOPRIVICA: Treba da bude neki krupan iskorak, rizičan i junački. Evo sada ovi događaji u Beogradu. Na strani sam studenata, ali mnogo je apatičan narod. Neće da se pridruže, treba taj broj da bude veći. Nadam se da hoće. To vam je kao kad nema cehovske solidarnosti. Ako štrajkuje jedno pozorište u Beogradu, treba sva da štrajkuju. Bile su nekad protestne večeri u Udruženju književnika, sad su tamo neki ližisahani, neki šuplji ljudi, ne reaguju ni na šta.

MONITOR: Pa i nema u javnosti umjetnika, književnika, tu su sada starlete, pjevači, analitičari… 

KOPRIVICA: Davno sam rekao – kada je Lepa Brena postala evergrin onda je sve otišlo u božju mater. Sada sociolozi kulture, reditelji, pisci pričaju o njenom fenomenu. Nema tu fenomena. Kič je, to imate kod Kovača – pornografija je uvijek povezana sa fašizmom. Jasno je to u istoriji filma.

Puriša Đorđević snimio je film Pavle Pavlović, Bekim Fehmiju igra glavnu ulogu i bori se proti kiča. Kič pjevačicu igra izvrsna Milena Dravić. Prvi pravi film protiv fašizma napravio je Vatroslav Mimica o zločinu ustaša u gradu Trogiru. Film se zove Kaja, ubit ću te! Prazan je grad, samo se naziru siluete i čuju pucnji. Ustašu igra odličan glumac Uglješa Kojadinović. Vatroslav Mimica dugo nije mogao da dobije sredstva za snimanje filma. Puriša Đorđević 17 godina nije dobio sredstva, jer je upozorio da će kič da sruši Jugoslaviju.

Nestalo je zabavne muzike, nema Nade Knežević, Lole Novaković, Zdenke Kovačiček, Radojke Šverko, Beti Đorđević, Gabi Novak… na sceni su opstajale kreštave kič pjevačice. I tako se masovno širila banalnost i primitivizam koji evo i danas vlada sa svakosatnim klepetalom.

MONITOR: Šešelju ste rekli da neće uspjeti da istjera Mirka Kovača iz Beograda. Ipak je uspio. Kako biste opisali vaš odnos sa Kovačem?  

KOPRIVICA: Moj sukob sa Šešeljem bio je u Klubu književnika. Devedesetih godina Klub je postao vašarište. Vratiće se Kovač na velika vrata u Beograd. Kovač je o Beogradu napisao ponajbolje stranice druge polovine dvadesetog vijeka. Kao što se vratio u Podgoricu i u Crnu Goru. O tome svjedoče Dani Mirka Kovača, evo već drugu godinu u organizaciji i režiji Vlada i Sanje Vojinović.

Mirkov i moj otac bolovali su u Brezoviku, crnogorskom čarobnom brijegu. Znali su da im je kraj u tom sanatorijumu. Moj otac Đorđije umro je 1962., a Mirkov otac Đuro 1963.

Kovač nije bio neki đak, volio je da izaziva incidente. Napisao je parodiju na Krvavu bajku Desanke Maksimović i to nije bilo dobro prihvaćeno. Profesor književnosti bio je Vladimir Mijušković, pisac romana Zaloga. Iako je bio slab đak, Kovač je želio makar jednom da dobije peticu. Profesor je ostavio Mirkovu svesku za pismene zadatke poslednju i mladi Kovač je pomislio evo konačno petica. Mirko stilski ovo je u redu, kaže profesor, ali promašio si temu, trojka.

Upoznao nas je Filip David u hotelu Metropol. Mirko se pitao šta da pričam sa ovim književnim početnikom, razlika je bila 12 godina. Počeo je da priča o Zvezdi, o fudbalu. Baš je pogodio u sridu. Brzo smo se zbližili i postali prijatelji. Nedavno je umrla Mirkova žena, stopanica Boba Matić. Izvrsna slikarka, negdje između Mediale i slikara kao što je Pjero Dela Frančeska ili Karavađo. Imala je tu svjetlost, kamen i erotsku mediteransku priču. I sam Mirko je baš taj spoj. Boba je prestala da slika posle Mirkove smrti. Malo je ko pisao i u Hrvatskoj o njenom odlasku, ali vidio sam da su dobre tekstove napisali Boris Dežulović i Miljenko Jergović.

Što se tiče postmodernizma, Mirko to u knjizi Evropska trulež ovako definiše: Fabula je ulazak u ponoćni voz, a rasturanje fabule putovanje.

Najbolje eseje o drugim piscima pišu pisci. Brodski o Kišu: Ako pokušate da bez rimovanja prevedete Bodlera ili Rembao na srpskohrvatski možda ćete dobiti Danila Kiša. Kišovi prevodi nisu prevodi nego prepjevi ili prije remek djela jugoslovenske poezije. Najbolji primjer je Kišov prepjev pjesme Novogodišnja Marine Cvetajeve. U vrijeme afere oko Grobnice Radovan Popović našao je da je Kiš dobio šest iz ruskog kod profesora Taranovskog. A ja sam ga na jednoj večeri pitao koliko je Kiš dobio za prevod Novogodišnje. Jedanaest, kaže Brodski.

MONITOR: Intervju sa Borislavom Pekićem ste radili 1992. u Londonu. Kakva je utisak ostavio na vas?

KOPRIVICA: Nije to bilo u Londonu. A ovako je počela ta priča. Krajem sedamdesetih pisao sam neke oštre tekstove o romanima uglednih srpskih pisaca u časopisu Književnost. Bio sam u kancelariji Radoslava Bratića, sekretara Udruženja književnija Srbije. Ulazi Pekić i pita Bratića znaš li Boža Koprivicu. Napisao je ne baš nježan tekst o romanu Pevač Boška Petrovića. Pa te molim da mu daš sanduk viskija od mene samo da ne piše o nekoj mojoj knjizi. Bratić ćuti. I onda sam ja rekao da znam toga i toga i da je to uličar koji bi Vas sad pitao za koga navijate. I otišao sam preko vrata.

Napisao sam posle toga esej o romanu Borislava Pekića Kako upokojiti vampira. Zvali su me iz BIGZ-a da li bih napravio veliki intervju sa Pekićem. To je bila Pekićeva želja. Pristao sam. Poslao sam jedno pedesetak pitanja u London, Pekić je odgovorio na tridesetak i nažalost umro 1992. Priredio sam knjigu razgovora sa Borislavim Pekićem Vreme reči. U izvrsnoj knjizi priča Novi Jerusalim Pekić se ogleda sa najboljim pričama Kiša i Kovača. Igra tu igru dokumentarnog i fantastike. Volim antologijsku priču Čovek koji je jeo smrt.

MONITOR: Često spominjete i Crnjanskog i njegovu ljubav prema fudbalu. 

KOPRIVICA: Igrao je Crnjanski za Banat iz Pančeva. Imao sam sreću da vidim u Radio Beogradu kako ulazi u studio, bio je to hod centarfora u čiji prostor niko više ne može da stane, da obitava.  Izjavio je da bi više volio da je odigrao jednu utakmicu za reprezentaciju Jugoslavije nego sve knjige koje je napisao. Imamo u jugoslovenskom nasljeđu tri pisca koje bi poželjela svaka evropska književnost. Poštovali su se, pogotovo u mladosti, podsticali jedan drugog. Nije važan redosljed Krleža, Andrić, Crnjanski… Znali su koliko su vrijedni i pomagali jedan drugom.

Ne mislim da je Crnjanski bio desničar, on je mogao da se priključi vladi u Londonu, nije pristao. Jeste bio prznica, narcis, ali sa pokrićem. Ceh nije dao 24 godine da se on vrati. Pomogao je ambasador Srđa Prica, Moša Pijade, pa i Ranković. U Prosveti izdavačkom preduzeću Dobrica Ćosić je rekao Crnjanskom da mu je drago što se vratio. Crnjanski mu je odgovorio da jedino Ćosiću nije drago. Na pitanje Ćosića zašto, kazao mu je zato što je sada drugačiji redosljed.

MONITOR: Ne propuštate da kažete da ste Nikšićanin, ali i Beograđanin. 

KOPRIVICA: U Beogradu jesam doživio mnogo lijepe trenutke, obitelj, pozorišne predstave, BITEF, FEST, ponekad i BEMUS, susrete sa dragim ljudima, Kinoteka, kafane, utakmice, Kolarac, Partizan…Nažalost Beograd odavno nije bio ovako primitivan. I mnogo su narogušeni na Crnu Goru, ne na ovu crkvenu Crnu Goru, nego na tradiciju Crne Gore. Mnogo bi bilo važno da ovo svakosatno klepetalo padne.

Nigdje nisam rekao da sam Beograđanin. Jesu me primili na pravi način krajem šezdesetih. Ali prevagne onih 18 godina u Nikšiću.

Prije nego što sam došao na Dane Mirka Kovača čuo sam da su navijači Partizana ponudili navijačima Zvezde da sruše Ćacilend, to bi bila istorijska prekretnica. Mora malo razbojnički, ne možete sa primitivcima drugačije. I desiće se to brzo. Ko nije na strani ove mladosti u Beogradu, i u Srbiji za mene je trajno prebrisan.

 

Šta mi je napisao Mirko Kovač

MONITOR: Izjavili ste da ste više čitalac, nego ozbiljan pisac. Kako biste opisali sebe? 

KOPRIVICA: Dječak koji je provodio vrijeme na gimnazijskom igralištu igrajući lopte i košarku, a uveče išao u kino, ni iz daleka nije mislio da će postati pisac. Film mi je u djetinjstvu ostavljao veći trag nego književnost… Poredili su me sa Osterom. Ali te me priče nisu mnogo zanimale. Usamljen sam glas na jugoslovenskoj književnoj sceni. Podsjetiću se šta mi je prije neku deceniju Mirko Kovač napisao iz Rovinja:

Dragi Bota, sjedim u kafiću, pa ću ti ovdje napisati riječ dvije. Pročitah Derbi Ono što je bitno: nitko se ne bi usudio tako pisati. I još bitnije: niko drugi ne bi umio tako. I o tome.To samo talenat umije glavnu temu staviti u drugi red a da istovremeno zauzme najveći prostor. Svi misle da znaju isto što i ti znaš, a knjiga se čita da bi se saznalo još više. E, to više od onoga što znaš, jeste literatura. Ovdje će se tek doznati o tvojoj porodici. Mogu reći samo aferim za ovaj tvoj Derbi. Smijem li se našaliti i reći da si ti spojka naše književnosti. Spajaš čuda na čudan način, čudeći se čudu stvaranja. Stvorio si mali kosmos. O detaljima ćemo uživo. Tvoj vjerni čitalac Mirko Kovač Rovigno, 28. 08.2012.

Probio sam liniju pristojnog ponašanja. Ali stalo mi je da izađe na vidjelo šta je napisao Mirko Kovač.

Pripremam nove i stare eseje (izbor), a naslov knjige će biti Dribling na smrt. Pripremam i knjigu o Aniti Mančić i knjigu o Bogdanu Dikliću. Knjigu Moj omiljeni tim Partizana, ili Mrtvi razred. Knjigu, monografiju o Mirku Kovaču. E šta ću stići, stići ću.

Predrag NIKOLIĆ

Komentari

nastavi čitati

INTERVJU

DEJAN MILOVAC, MANS: Potrebni su rezultati a ne “akcije”

Objavljeno prije

na

Objavio:

Visoka korupcija se ne pobjeđuje naslovima, nego pravosnažnim presudama i zapljenom imovine. Dok god ne vidimo taj stabilan bilans, javnost će s pravom imati osjećaj selektivnosti: da se ide na “sitno” ili na politički zgodno, dok krupni mehanizmi korupcije ostaju netaknuti

 

 

MONITOR:  Opet je uhapšen bivši ministar poljoprivrede Milutin Simović, sada zbog, kako su mediji objavili, navodne pronevjere u vrijednosti od pet hiljada eura. Kako to komentarišete?

MILOVAC: Prvo, važno je naglasiti da se govori o navodima i sumnjama i da svako ima pravo na pretpostavku nevinosti i fer postupak. Ali, upravo to što se u javnosti insistira na cifri od 5.000 eura dobro oslikava koliko se korupcija kod nas godinama normalizovala – došli smo u situaciju da se “malo” zloupotrebe skoro tretira kao sporedna stvar, ili čak kao nešto što se podrazumijeva. Suština nije u iznosu, nego u obrascu: javni resursi i položaj ne smiju biti privatna kasa, a odgovornost se ne mjeri time koliko je neko “uzeo”, već da li je zloupotrebljavao funkciju.

Nadam se da ovo nije kraj priče, nego tek početni, “najlakši” segment koji je poslužio da se otvori predmet i obezbijedi procesni okvir za mnogo kompleksniju istragu. O bivšim visokim funkcionerima ne može se govoriti samo kroz epizode poput reprezentacije; javnost očekuje da institucije provjere širi kontekst: odluke, ugovore, tokove novca, i sve ono što prati godine upravljanja velikim sistemima i javnim budžetima. Ako se sve završi na jednoj maloj cifri, to će biti poruka da država i dalje bira najbezbolnije slučajeve, a ne da se bavi korupcijom kao sistemskim problemom. Ako se ovo vodi profesionalno i vodi ka suštinskoj istrazi, onda može biti signal da se klima nekažnjivosti konačno mijenja.

MONITOR: Simović je hapšen i u decembru prethodne godine, ali postupak protiv njega nije pokrenut. Gdje je Crna Gora kada je u pitanju borba protiv visoke korupcije?
MILOVAC: Upravo tu je srž problema: Crna Gora je u fazi u kojoj se borba protiv visoke korupcije često svodi na “akcije”, a ne na rezultate. Hapšenja bez postupaka, postupci bez presuda, presude bez oduzimanja imovine – to je lanac koji građanima šalje poruku da je korupcija rizik koji se isplati, i zato se i normalizuje. Kad nema dosljednog epiloga, sistem praktično uči ljude da je zloupotreba “dio igre”, a ne izuzetak koji se kažnjava.

Problem je što se institucije prečesto zadovolje prvim korakom: medijskim efektom. Prava borba počinje tek nakon toga – finansijskim istragama, kvalitetnim optužnicama, dokazivanjem koristi, praćenjem tokova novca i suđenjima koja se ne razvlače do zastare. Visoka korupcija se ne pobjeđuje naslovima, nego pravosnažnim presudama i zapljenom imovine. Dok god ne vidimo taj stabilan bilans, javnost će s pravom imati osjećaj selektivnosti: da se ide na “sitno” ili na politički zgodno, dok krupni mehanizmi korupcije ostaju netaknuti.

MONITOR: Nedavno je Agencija za sprječavanje korupcije otvorila postupak protiv bivšeg dugogodišnjeg premijera i predsjednika države Mila Đukanovića zbog kolekcije satova, koju, tvrdi ASK,  nije prijavio. Najavljeno je da će predmet biti upućen i tužilaštvu. Očekujete li da će se tužilaštvo uključiti u tu istragu?

MILOVAC: Očekivanje javnosti je da se tužilaštvo uključi. ASK može utvrđivati povredu obaveza prijavljivanja imovine i eventualni sukob interesa, ali tužilaštvo mora da uradi krivično-pravni dio: provjeru porijekla imovine, tokova novca, eventualnih poreskih obaveza i drugih okolnosti koje mogu ukazivati na krivična djela, ukoliko za to postoji osnov sumnje. Ne treba presuđivati unaprijed, ali je ključan princip jednakosti: pravila moraju važiti za sve, posebno za ljude koji su decenijama bili na vrhu vlasti. Ovaj predmet je test da li će se ići dubinski ili će sve ostati na nivou saopštenja i formalnosti.

MONITOR:  Kako smo od silnih višemilionskih afera stigli do postupaka od nekoliko hiljada ili stotina hiljada?
MILOVAC: Iz više razloga. Velike afere traže finansijsku forenziku, praćenje tokova novca, dokazivanje koristi, međunarodnu saradnju i rad sa složenim šemama preko firmi, posrednika i povezanih lica. Za velike predmete potrebna je i institucionalna hrabrost da se ide do vrha, bez obzira na političku moć, veze i pritiske. U starijim predmetima dodatni problem su godine nečinjenja, rizik od zastara i “pojedeni” dokazi. Mali predmeti mogu biti važni, ali ne smiju postati alibi da se ne diraju oni krupni – jer se ozbiljnost države mjeri upravo u najtežim slučajevima.

MONITOR: Kako vidite učinak nove vlasti kada je u pitanju uspostavljanje sistemskih rješenja za borbu protiv korupcije i organizovanog kriminala?

MILOVAC: Učinak nove vlasti, posmatrano kroz prizmu održive borbe protiv korupcije i organizovanog kriminala, nije kakav je obećavan. Nije postavljena osnova za sistem koji će dugoročno davati rezultate, već se prečesto ide na parcijalne poteze i kratkoročne političke dobitke. Još ozbiljnije, u pojedinim segmentima smo svjedočili da se i ono malo postojećeg okvira – koji je i ranije bio neadekvatan – dodatno razvodnjava ili derogira kroz loša rješenja, izuzetke i “kreativna” tumačenja. To nas vraća unazad, jer bez stabilnog i jasnog pravnog okvira nema ni stabilnog institucionalnog odgovora.

Sistemska rješenja se mjere  time da li se mijenja način upravljanja državom: javne nabavke, državna imovina, urbanizam, koncesije, državne subvencije, partijsko zapošljavanje i sukob interesa. U tim oblastima i dalje dominira logika političke kontrole i interesa, umjesto logika javnog interesa i odgovornosti.  Borba protiv organizovanog kriminala je posebno osjetljiva: ako institucije nijesu depolitizovane i profesionalizovane, organizovani kriminal uvijek nađe način da utiče, infiltrira ili kupi sistem.

Zato insistiramo na minimumu bez kojeg nema promjene: transparentne i mjerljive procedure, jasni kriterijumi za imenovanja i odgovornost, snažne unutrašnje kontrole, proaktivna objava ugovora i trošenja javnog novca, stvarna zaštita zviždača, te obavezne finansijske istrage koje prate ozbiljne slučajeve. I na kraju – mjerilo ozbiljnosti su presude i oduzimanje imovine. Ako se nezakonita korist ne oduzima, korupcija ostaje “isplativa”, a priča o sistemskoj borbi se svodi na retoriku.

MONITOR: Opet se priča o popunjavanju Ustavnog suda. Kako vidite ponašanje političke klase kada je u pitanju taj sud, ali i pravosuđe generalno?

MILOVAC: Ponašanje političke klase prema Ustavnom sudu, ali i prema pravosuđu generalno, pokazuje da mnogi institucije i dalje vide kao plijen. Ustavni sud bi morao biti stub ustavnog poretka i korektiv vlasti, a ne predmet političke trgovine i ucjena. Kada se sudije biraju po kvotama i dogovorima “naš–vaš”, dobijamo blokade, krize legitimiteta i stalno preispitivanje svake odluke, umjesto stabilnosti sistema. Šire gledano, pravosuđe je godinama bilo opterećeno kadrovima i praksama iz perioda zarobljenih institucija, a promjene su spore jer se često bira komfor i kompromis umjesto integriteta. Rješenje je transparentan izbor, jasni standardi stručnosti i integriteta, i odgovornost za političke opstrukcije.

MONITOR: Crna Gora je u decembru zatvorila pet novih poglavlja, uz proklamovani cilj da će naredne godine zatvoriti preostalih dvadeset, uključujući poglavlja 23 i 24. Kolika je razlika između proklamovanog i realnog?

MILOVAC: Dobro je da se poglavlja zatvaraju, ali najteži dio procesa su poglavlja 23 i 24 – vladavina prava. Razlika između proklamovanog i realnog je u tome što se dio poglavlja može zatvoriti kroz usklađivanje propisa i administrativne korake, dok se 23/24 mjere praksom i rezultatima. Ambicija da se zatvori preostalih dvadeset poglavlja može biti motivaciona poruka, ali bez mjerljivih pomaka u borbi protiv korupcije i organizovanog kriminala to ostaje politička retorika. EU traži stabilan bilans: istrage koje se završavaju optužnicama, suđenja koja se završavaju presudama i imovinu koja se oduzima. Bez toga se ne zatvara suština procesa, ma koliko “papir” bio uredan.

MONITOR:  Kako vidite ovogodišnji izvještaj Evropske komisije kada su u pitanju poglavlja 23 i 24?

MILOVAC: Izvještaj EK, kad su u pitanju 23 i 24, u suštini mjeri isto: rezultate i kontinuitet. Za poglavlje 23, mjerilo je koliko imamo pravosnažnih presuda u visokoj korupciji, koliko su kazne odvraćajuće i koliko je nezakonito stečene imovine oduzeto – jer bez konfiskacije korupcija ostaje “isplativa”. Tu se vidi i da li se predmeti vode profesionalno, bez procesnih propusta i odugovlačenja. Za poglavlje 24, osim razbijanja kriminalnih mreža i jačanja policijsko-tužilačke saradnje, važna je i dosljedna primjena pravila i izbjegavanje selektivnosti. Moja ocjena je da se najviše napreduje u formalnom dijelu, dok najsporije ide ono što je najvažnije: stvarni bilans presuda i konfiskacije u najtežim predmetima.

MONITOR: Kakva je trenutna situacija oko Zakona o slobodnom pristupu informacijama i zašto se MANS oštro usprotivio određenim amandmanima?

MILOVAC: Situacija je indikativna jer se o Predlogu zakona ponovo raspravlja, u završnoj fazi,  pojavili su se amandmani koji, po našem stavu, mogu obesmisliti suštinu prava na pristup informacijama. Posebno smo se usprotivili rješenjima koja mijenjaju logiku sudske zaštite u slučajevima “ćutanja administracije”, kada organi ne odgovore u zakonskom roku. Ideja da se uvede pravilo da “svako snosi svoje troškove”, ili slične varijante koje prebacuju finansijski teret na tražioce informacija, u praksi znači da organi mogu da ćute, a da građani, novinari i NVO plaćaju cijenu da bi dokazali da je njihovo pravo prekršeno. To stvara efekat zastrašivanja i odvraćanja: ljudi će rjeđe tražiti informacije, a još rjeđe ulaziti u sporove, što je upravo suprotno smislu ovog zakona.
Naš stav je jednostavan: Crnoj Gori treba moderan i funkcionalan SPI zakon koji jača proaktivnu transparentnost, skraćuje i ubrzava postupke, i obezbjeđuje djelotvoran pravni lijek – a ne rješenja koja nagrađuju ćutanje institucija i kažnjavaju one koji traže informacije.

Milena PEROVIĆ

Komentari

nastavi čitati

INTERVJU

DEJAN MIJOVIĆ, EKONOMSKI ANALITIČAR I BIVŠI ČLAN ODBORA DIREKTORA EPCG N: Umjesto tranzicije imamo kolaps

Objavljeno prije

na

Objavio:

TE emituje oko polovine svih gasova CO2 u Crnoj Gori koji imaju uticaj na klimatske promjene. A Crna Gora se obavezala da smanji emisije CO2 za 55 odsto do 2030. godine. TE mora ili da se zatvori ili bitno da smanji svoj rad da bi zadovoljila upravo taj cilj

 

 

MONITOR: Da li je bilo očekivati da će nakon rekonstrukcije Termoelektrane biti povećano trovanje građana Pljevalja umjesto čistijeg vazduha?

MIJOVIĆ: Kao u gotovo svakom projektu kod nas prvo se zaključuju ugovori, počinje gradnja a zatim se prave idejni projekti, detaljni i glavni projekti. Što po pravilu izaziva kašnjenja, kao i promašaje i greške u samoj realizaciji. Ovdje se sve to desilo na jedan najgori način. Uz to, po svjedočenjima insajdera, to su radili nestručni ljudi bez ikakvog iskustva u toj materiji.

Izabrano je tehnološko rješenje koje nije adekvatno. Zatim je izvršena revizija tog rješenja, pa zamijenjeno pogrešnim jer je uveden sistem za denitrifikaciju koji neće moći da smanji emisije azotnih oksida do nivoa potrebnog da se zadovolje evropski standardi. To znači da po zakonu Crne Gore, koji je usklađen sa evropskim, TE ne ispunjava uslove da dobije dozvolu za rad.

Uz to, ekološka rekonstrukcija nije zadovoljila evropske standarde jer nije dovela energetsku efikasnost na nivo od najmanje 36,5 odsto. U EPCG tvrde da će nakon ekološke rekonstukcije imati oko 34 odsto. Možda izgleda mala, ali radi se o značajnoj razlici u parametru koji se mora zadovoljiti.

MONITOR: Da li će TE uspjeti da produži svoj rad nakon rekonstrukcije?

MIJOVIĆ: Termoelektrana je još 2020. godine potrošila dozvoljenih 20.000 sati rada i nije se rekonstruisala, tako da je ona već pet godina u nelegalnom statusu. Dobila je privremenu dozvolu domaće Agencije za zašitu żivotne sredine da nastavi sa radom i uskladi svoje poslovanje sa evropskim standardima. U izvještajima Evrope, medjutim, piše da ekološka rekonstrukcija neće riješiti problem i da Crna Gora mora ubrzati napore da zatvori TE. Evropska energetska zajednica je pokrenula spor 2021. i evo već četiri godine taj spor još traje. On je mogao i ranije biti riješen ali je Energetska zajednica blagonaklona prema Crnoj Gori jer je taj spor mogla ranije riješiti. Kad se njen zaključak pretoči u pravosnažnu odluku, TE bi morala ili da u kratkom roku ispravi nedostatak, da se usaglasi sa kriterijumima i standardima koji važe za nove elektrane ili da se zatvori. U protivnom slijede sankcije. Crna Gora bi bila suspendovana iz članstva Energetske zajednice, a kroz to članstvo smo mi već u Evropi. To bi bio proces koji je obrnut o ovog pristupnog procesa. Da ne govorimo o drugim sankcijama, da bi TE bila podložna tužbama.

MONITOR: Koliko će taksa za CO2 ubrzati ovaj proces?

MIJOVIĆ: TE emituje oko polovine svih gasova CO2 u Crnoj Gori koji imaju uticaj na klimatske promjene. A Crna Gora se obavezala da smanji emisije CO2 za 55 odsto do 2030. godine. TE mora ili da se zatvori ili bitno da smanji svoj rad da bi zadovoljila upravo taj cilj. Prema tome čak i da dobije dozvolu za rad morala bi da radi sa znatno manjim kapacitetom. A to bi dovelo u pitanje njenu isplativost.

Od početka sljedeće godine će se nametnuti veliki penali, ne zna se još tačan iznos, ali neke procjene su da bi mogao biti 80 eura po megavatu izvezene električne energije, što čini proizvodnju TE potpuno nekonkurentnom. Ne samo što će morati da smanje kapacitet nego neće moći ni da izvoze. Postaviće se pitanje isplativosti njenog rada.

Slučaj 15/21 koji je pokrenuo sekretarijat Energetske zajednice protiv Crne Gore je prošao sve faze i postupak je završen na njenu štetu. Ovog 18. decembra je na dnevnom redu bilo donošenje odluke da je Crna Gora prekršila ugovor o osnivanju Energetske zajednice i direktive EU koje se odnose na rad TE. Međutim, očigledno da je na pripremnim sastancima bilo protivljenja tom zaključku, a Energetska zajednica teži da svoje odluke donese koncenzusom pa je proces donošenja odluke nastavljen putem korespondencije. Očekuje se da će se konačna odluka donijeti u narednih mjesec-dva, a praksa govori da bi nakon toga imali rok da se ispravi stanje od nekih pola godine.

MONITOR: Šta se može uraditi za pola godine?

MIJOVIĆ: Za pola godine Crna Gora treba da dokaže da TE posluje po standardima za nove elektrane. Taj dokaz bi mogla dobiti ako joj Agencija za zaštitu životne sredine izda integrisanu dozvolu za rad TE.

EPCG je najavila da će do juna obavljati probni rad, dostavljati podatke Agenciji o emisijama i zatražiti od nje da joj izda dozvolu. Agencija će tada zaključiti da je TE ispunila ili nije taj zadatak. Taj proces i korespondencija između Crne Gore i Energetske zajednice će vjerovatno trajati nekoliko mjeseci, ali sve to mora da ima neki kraj.

Ovu ćemo zimu preživjeti sa TE, a ukoliko EU bude blagonaklona može nam se desiti da preživimo i sledeću zimu. Ali to je otprilike neki vrh tog procesa. Mi smo tada već pred vratima EU, naravno da ona ne može svoju odluku da oteže beskonačno.Taj zaključak o suspenziji Crne Gore iz članstva u Energetskoj zajednici, a što praktično znači i iz pregovaračkog procesa za članstvo u EU, moraće postati odluka. Da bi Crna Gora to izbjegla jedini je put da se TE zatvori ili svede svoje poslovanje na dozvoljeni minimum od oko 1500h.

MONITOR: Ima li onda rješenja?

MIJOVIĆ: Glavni argument kojim se služe čelnici EPCG i zvaničnici je da će to biti veliki udarac po Elektroprivredu i Crnu Goru. To je djelimično tačno, zato što ćemo morati da uvozimo električnu energiju, neko vrijeme. Ono što nije u redu, i gdje mi griješimo sve ove godine, je što takvom pričom samo odlažemo ono što smo morali odavno da uradimo. A to je da izgradimo novu elektranu koja zadovoljava evropske standarde.

Nova garnitura u EPCG je svo vrijeme bila svjesna nedostatka koji su naslijedili od prethodne. Oni brane odluku iz 2021. da produže ugovor o rekonstrukciji a bili su svjesni da on ima krupne nedostatke. Tvrde da su morali to da urade jer bi platitli kaznu zbog poništenja ugovora koja bi dostigla možda nekih 30-ak miliona eura.

Danas ćemo mi, zbog te odluke, platiti štetu od 300 ili više miliona eura. Zbog toga što su pogrešno uradili ekološku rekonstrukciju i što ćemo plaćati mnogo skuplju električnu energiju iz uvoza. Postojeća šteta je već zvanično 200 miliona, a pitanje je koliko ćemo još godina morati da uvozimo struju.

Rješenje je bilo da se prihvati ta odšteta i da se nađe neko drugo koje ispunjava standarde ili se pristupilo gradnji nekog drugog objekta.

Ranije vlasti su pokrenule gradnju preizrade detaljnog projekta, pa zakasnile i sve uradile pogrešno, oglušujući se i o blagovremene primjedbe dobro verziranih stručnjaka. Požurili su sa tenderom,što sad obrađuje SDT. Umjesto raskida, novi upravljači produžili su loš ugovor. Radi se, dakle, u najmanju ruku o nesavjesnom poslovnom postupanju kažnjivom po Zakonu o privrednim društvima, a možda i o korupciji, zbog čega bi Specijalno drzavno tužilaštvo moralo da ispita  ne samo način dodjelivanja tendera izvođaču (kineska kompanija, Bemax i Solar) već i naknadno produžavanje ugovora.

MONITOR: Održavanje TE je proglašeno javnim interesom.

MIJOVIĆ: To je nezakonito i nije u duhu na što smo se obavezali članstvom u Energetskoj zajednici. Proizvodnja električne energije je proizvodnja kao i svaka druga za tržište. EPCG mora da ponaša kao bilo koji poslovni subjekt. Ona mora da se rekonstruiše da bi zadovoljila pravila na tom tržištu. U protivnom ona ruši pravila konkurencije i može da bude  tužena zato što nije uradila ono što su drugi uradili. Nije uložila dovoljno sredstava kao drugi i nije dovela svoj objekat u legalno stanje.

Ona može da bude tužena ne samo od konkurenata, već i od građana za zagađenje životne sredine. Može da bude tužena od susjeda zbog prekograničnih emisija. To su jako opasne tužbe koje mogu EPCG da pokopaju.

Naš je problem što čekamo i nikako da izvršimo tu tranziciju iz uglja. A obavezali smo se na to kada smo potpisali Pariski sporazum, članstvom u Energetskoj zajednici i željom da postanemo članica EU. Međutim, ništa na tome ne radimo. Potpisujemo a nastavljamo da radimo po starom. Za izlazak iz uglja crveno svijetlo se upalilo još 2015. kada je Pariskim sporazumom utvrđeno da treba ubrzati izlazak iz uglja kao ubjedljivo najvećeg zagađivača. Kako da se izvrši taj proces, šta to znači za Pljevlja, šta znači za Crnu Goru, u šta treba ulagati, kako otvoriti nova radna mjesta za ona koja će biti izgubljena zbog neumitnog zatvaranja, ne samo TE nego i Rudnika uglja.

Mogla se sagraditi jedna ili više tehnološki naprednih elektrana na biomasu, tj. na drvni i organski otpad kojeg Crna Gora ima u izobilju, kako u Pljevljima, tako i u Bijelom Polju, Nikšiću i drugim sjevernim gradovima. Mogla se kombinovati solarna i vjetroenergija sa baterijama. Država je morala, a nije zatražila podršku EU za pravednu tranziciju, već je sredstva dobijena od EU potrošila na manje važne projekte.

Stalno kukamo kako nam je skup uvoz i da zbog toga ne možemo da zatvorimo TE, umjesto da se bavimo tranzicijom. Umjesto tranzicije mi ćemo imati kolaps.

MONITOR: Šta je sa onih 500 miliona koje je premijer obećao Pljevljacima?

MIJOVIĆ: Vjerovatno je imao u vidu da otprilike toliko treba uložiti da bi se obavila ta pravedna tranzicija. To se desilo prije četiri godine i ništa na tome nije urađeno. Gospodin je postao premijer i zaboravio je na to.

Nista nije urađeno ni za zdravlje gradjana, preči je bio interes energetskog lobija oko EPCG, njene TE i rudnika. Građani Pljevalja vrlo dobro znaju da su u tom lobiju sve ove godine njihovi sugrađani na čelu EPCG, opštine i države imali najveći uticaj, pa njih prve treba da prozovu na odgovornost što se guše u otrovnim dimovima.

Najodgovorniji su čelnici opštine jer je njihov prioritet morao biti da obezbijede uslove za zdrav i bezbjedan zivot. Morali su a nisu izvršili jak pritisak da država i EPCG obezbijede sredstva i sprovede toplifikaciju grada, kao i da se izvede ekološka rekonstrukcija termoelektrane u skladu sa EU standardima.

Predrag NIKOLIĆ

Komentari

nastavi čitati

Izdvajamo